Співачка Наталія Могилевська, якій нещодавно виповнилося 50 років, представлена оновлену версію своєї культової пісні «Полюби меня такой». Тепер цей хіт отримав нове звучання та український текст.
Про це повідомляє РБК-Україна з посиланням на YouTube-канал зірки.
Як Могилевська переклала свій хіт
Так, пісня «Полюби меня такой» вийшла ще у 2003 році. За цей час вона встигла стати культовою. Але нині Могилевська оновила трек, аби в ньому не залишилося російською мовою.
«20 років співаю цю пісню, а любити себе так і не навчилася. Ця пісня про те, що справжнє кохання починається з прийняття — коли тебе люблять не за щось, а просто так, якою ти є. І сьогодні ці слова відчуваються ще глибше», — розповіла зірка.
Відомо, що артистка переклала пісню ще минулого року. У жовтні 2024-го вона вперше виконала нову версію на концерті, але офіційна прем’єра відбулася лише зараз.
«Зграя білих лелек поверталась в журбі
Я інакшою стала здаватись тобі
Покохай мене таку, покохай мене таку
Покохай мене таку, якою я є
Покохай мене таку, покохай мене таку
Покохай мене таку, якою я є
Зграя білих лелек повертається знов
І здається, що ти поруч, моя любов».
Переклад вийшов, як зазначили коментатори, набагато кращим за оригінал. Також вони пишуть:
«Настільки легко заходить, що здається вона з самого початку була українською. Вітаю з прем’єрою»
«Дуже радий, цей варіант звучить м’якше і душевніше, ніж та стара версія»
«Чудовий переклад, вперше почула україномовну версію на концерті в Києві і була в захваті».
Вас може зацікавити
З ким живе Могилевська і чому співачка ще не вийшла заміж офіційно
Могилевська відповіла, скільки витрачає на життя
Могилевська зробила відверте зізнання в день свого 50-річчя.
